2013年考研英语一阅读翻译部分,是考研英语中的一大挑战。小编将结合柏拉图哲学中的“理念”这一核心术语,深入剖析翻译的难点和技巧,帮助考生在2013年考研中取得优异成绩。
1.理念(Idea)的翻译难点
在柏拉图哲学中,“理念”(Idea)是其核心术语,代表抽象的、普遍的、永恒的事物。在中文日常话语和时政话语中,这一概念的应用极为广泛,语义变得宽泛和含混。翻译时,需根据具体语境选择合适的词汇,如“idea”、“vision”等,以准确传达原意。
2.时政话语中的“理念”
在时政话语中,“理念”通常表达重大的思想、原则、观点等。根据语境,可以将其翻译为“idea”、“vision”等词汇。例如:“我国倡导的绿色发展理念,旨在实现人与自然和谐共生。”
3.翻译技巧分享
*在翻译时,可运用以下技巧:
a.语境分析*:准确把握原文语境,选择合适的翻译词汇。
理解词义:深入理解词汇的内涵,避免生搬硬套。
c.逻辑思维:保持句子结构的逻辑性,使译文通顺易懂。4.考研英语阅读理解翻译真题解析
*以下为2013年考研英语一阅读理解翻译真题及解析:
真题*:“Ifeelthatwemustresectthisointofviewandaccettheconvictionofthemanyeolewhoholdit,ecausethatishowtheyfeelaoutlifeandmorality.”
解析:这句话中,“conviction”一词意为“信念”,翻译为“信念”较为准确。要注意句子结构的翻译,使译文通顺。5.考研英语阅读翻译资料推荐
*为了帮助考生更好地应对考研英语阅读翻译部分,以下推荐一些资料:
《2013年考研英语阅读完形翻译全突破》*:这是一本针对考研英语阅读翻译部分的图书,内容丰富,讲解详细。
《2013年考研英语阅读理解部分翻译》:收集了历年考研英语阅读理解部分的翻译真题及译文,有助于考生熟悉题型。*2013年考研英语一阅读翻译部分对考生来说是一个挑战,但通过深入了解翻译技巧和积累相关词汇,相信考生能够在考试中取得优异成绩。祝大家考研顺利!
海报
0 条评论
4
你 请文明发言哦~