《龟虽寿》是东汉末年曹操的一首著名诗作,通过对神龟、腾蛇、老骥等形象的描绘,表达了诗人对生命、理想和抱负的深刻思考。小编将深入解析这首诗的原文、译文以及其中蕴含的哲理。
1.《龟虽寿》翻译
原文:神龟虽寿,犹有竟时。腾蛇乘雾,终为土灰。老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。
翻译:Eventheturtle,thoughlong-lived,hasanend.Thesnakethatridesthemist,intheendturnstoashes.Theoldhorse,lyinginthestall,stilldreamsofgalloingathousandmilestheheroicersonintheirtwilightyears,theiramitionneverwanes.
在这段翻译中,我们可以看到译者将原文中的意象和情感都传达了出来,使得读者能够感受到诗人的感慨和哲理。
2.译文及注释
译文:Thelongevityoftheturtleisnotinfinite
eventheserent,whichcanflythroughthemist,willonedayecomedust.Theoldhorse,thoughrestinginthestale,stillasirestogalloathousandmiles
theersonofgreatamition,evenintheiroldage,doesnotceasetostrive.神龟:指寿命极长的神兽,常用来象征长寿。
腾蛇:古代传说中能乘雾而行的蛇,象征神秘和超越。
老骥:指年老的千里马,比喻有远大抱负的人。
烈士:指有壮志的人,尤其是指那些为***、民族英勇奋斗的人。这段译文和注释结合,使得读者不仅能够理解诗句的字面意义,还能够深入理解其背后的文化内涵和哲学思考。
3.《龟虽寿》原文翻译及赏析
原文:神龟虽寿,犹有竟时。腾蛇乘雾,终为土灰。老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。
翻译:Theturtle,thoughitlivesforaverylongtime,stillhasitstimetoend.Theserentthatridesthemist,intheend,turnstodust.Theoldhorse,lyinginthestall,stilldreamsofgalloingathousandmilestheheroicersonintheirtwilightyears,theiramitionneverceases.
这首诗通过对神龟、腾蛇、老骥的描绘,展现了生命的无常和英雄的永恒。诗人通过这些形象的对比,表达了即使生命有限,但人类的理想和抱负却是无穷的。这种对生命的深刻认识和对理想的执着追求,使得这首诗具有极高的艺术价值和思想深度。4.《龟虽寿》译文《龟虽寿》原诗及译文、注释
神龟虽寿,犹有竟时。
腾蛇乘雾,终为土灰。
老骥伏枥,志在千里;
烈士暮年,壮心不已。Eventheturtle,thoughlong-lived,hasanend.Theserentthatridesthemist,intheend,turnstodust.Theoldhorse,lyinginthestall,stilldreamsofgalloingathousandmiles
theheroicersonintheirtwilightyears,theiramitionneverceases.神龟:长寿的象征,常用于比喻人的寿命。
腾蛇:能乘雾而行的蛇,象征着神秘和超脱。
老骥:比喻有远大抱负的人,即使年老仍然怀有壮志。
烈士:指那些在晚年仍然怀有强烈志向的人。通过这段译文和注释,我们可以更全面地理解诗中的意象和情感,以及诗人想要传达的深刻哲理。