核舟记翻译及原文,核舟记翻译及原文注释拼音

2025-02-23 22:16:32 59 0

《核舟记》是明代文学家魏学洢创作的一篇散文,通过对一件微雕工艺品——核舟的描写,展现了作者的精湛技艺和对美好事物的热爱。小编将对《核舟记》的原文进行翻译及注释,并结合拼音,帮助读者更好地理解这篇经典之作。

1.原文朗读和翻译

奇巧核舟浮世现,微雕精艺令人叹。

舟身虽小乾坤大,人物如生意韵宽。

窗牖玲珑通日月,楫桡灵动破波澜。

苏公赤壁同游乐,此宝流传世代看。

Thisexquisitenanchou(nuclearoat)aearsintheworld,thedelicatecraftsmanshiisastonishing.

Althoughtheoatissmall,theuniverseisvast,andthefiguresarelivelyandexressive.

Thewindowsanddoorsareexquisite,allowingsunlightandthemoonlighttoassthrough.

SuDongoenjoysthejoyoftravelingontheRedCliffs,andthistreasurehaseenasseddownthroughgenerations.

2.衍生注释

1.“奇巧核舟”:指精巧奇妙的核舟,核舟是用桃核等雕刻而成的小船模样的工艺品。

2.“浮世现”:出现在世间。“浮世”,人间、尘世。

3.“微雕精艺”:指核舟雕刻技艺精湛,精细入微。

4.“舟身虽小乾坤大”:比喻虽然核舟体积小,但其蕴含的意境宏大。

5.“人物如生意韵宽”:形容核舟中的人物栩栩如生,富有韵味。

6.“窗牖玲珑通日月”:指核舟上的窗户和门精致玲珑,仿佛可以透过它们看到日月。

7.“楫桡灵动破波澜”:形容核舟上的船桨灵活地破开波浪。

8.“苏公赤壁同游乐”:指核舟上的苏公与赤壁的景象,寓意作者对美好事物的向往。

9.“此宝流传世代看”:表示这件核舟工艺品代代相传,为世人所珍视。

3.文言文阅读试题汇编

甲:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。(节选自《核舟记》)

乙:古法,以牛革为矢服,卧则以为枕。取其中虚,附于舟,使舟轻而能浮。

4.课文内容解析

核心内容:《核舟记》通过对核舟的描写,展示了作者的精湛技艺和对美好事物的热爱。作者通过细致的描绘,将核舟的每一个细节都展现得淋漓尽致,使读者仿佛身临其境。

修辞特点:

1.比喻:如“舟身虽小乾坤大”等,通过比喻手法,使读者感受到核舟所蕴含的意境。

2.排比:如“宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石”,通过排比手法,突出核舟的精细和复杂。

3.夸张:如“楫桡灵动破波澜”,通过夸张手法,描绘核舟的生动形象。

《核舟记》是一篇具有很高艺术价值的作品,它不仅展示了作者的精湛技艺,还蕴含了丰富的文化内涵。通过学习这篇课文,我们可以了解到古代工匠的智慧和对美好事物的追求。

收藏
分享
海报
0 条评论
4
请文明发言哦~