穿井得人文言文翻译,穿井得人文言文注释

2025-02-26 20:38:39 59 0
在古代的宋国,有一则关于“穿井得人”的传说。这则故事不仅揭示了人们对传闻的轻信,也反映了在信息传播过程中可能出现的扭曲和误解。

1.故事背景

宋国有一户姓丁的人家,因家中无井,需要每日外出打水灌溉土地。家中常有一人居住在外。

后来,丁家挖了一口井,丁家的人便对他人说:“我家穿井得一人。”

2.传闻传播

听到这句话的人便开始传播,说:“丁家打井打出了一个人。”

这个传闻迅速传遍都城,甚至传到了宋国国君那里。

3.国君询问

宋国国君对此事产生了疑问,派人去询问丁家的人。

丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来。”

4.成语解释

穿井得人,原指家中打井后省得一个劳力,几经传言后却变成打井时挖得一个人。

这个故事说明,对待传言,要持审慎态度,更不要以讹传讹,要经过辨别考察,才能确定真相。

5.词语注释

穿*:挖掘,开凿。

宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。

丁氏:丁是姓氏;丁氏泛指“姓丁的人”;但也有观点认为,古代妇女的称呼大多为姓加“氏”字。

6.文言文翻译

《穿井得人》的文言文原文是:“宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:‘吾家穿井得一人。’有闻而传之者,曰:‘丁氏穿井得一人。’国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:‘得一人之使,非得一人于井中也。’求闻之若此,不若无闻也。”

这段文言文的翻译是:宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水灌溉土地,因此家中有一个人经常住在井边。等到家里挖了井,就对别人说:“我家挖井得到了一个人。”有人听到这个消息后传播说:“丁家挖井挖出一个人。”国人都在谈论这件事,一直传到了宋国国君那里。宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来。”

这个故事提醒我们,在面对传闻时,要具备辨别真伪的能力,避免盲目传播未经证实的信息。只有这样,我们才能在信息***的时代中,保持清醒的头脑,不被虚假信息所误导。

收藏
分享
海报
0 条评论
4
请文明发言哦~