行路难其一,行路难其一翻译

2025-02-19 13:57:18 59 0

《行路难·其一》是唐代诗人李白的名篇,通过对饮酒、剑舞、垂钓等场景的描绘,表达了诗人面对人生困境时的豪迈与无奈。小编将深入解析这首诗的原文及翻译,探寻其背后的深刻意蕴。

1.原文解析

原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞同:馐;直同:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧一作:坐)行路难,行路难,多歧路,今安在?

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱:金杯中的美酒每斗价值十千,玉盘中的佳肴价值万钱。这里通过夸张的手法,描绘了宴席的奢华。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然:放下酒杯和筷子,无法再继续享用美食;拔出剑四处张望,心中充满迷茫。表达了诗人在困境中的无奈和痛苦。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山:想要渡过黄河,却发现冰封河面;想要攀登太行山,却发现山上积雪满山。形象地描绘了人生道路上的艰难险阻。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:闲暇时在碧溪上垂钓,忽然又梦见自己乘船到了日出的边缘。这里通过梦境的描绘,展现了诗人对美好生活的向往。

行路难,行路难,多歧路,今安在?:行路如此艰难,道路如此曲折,如今身在何处?这句话既是诗题,也是全文的核心,表达了诗人对人生道路的迷茫和对未来的担忧。

2.翻译赏析

译文:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的珍贵佳肴,价值万钱。放下酒杯,丢掉筷子,无法再继续享用美食;拔出剑四处张望,心中充满迷茫。想要渡过黄河,却发现冰封河面;想要攀登太行山,却发现山上积雪满山。闲暇时在碧溪上垂钓,忽然又梦见自己乘船到了日出的边缘。行路如此艰难,行路如此艰难,道路如此曲折,如今身在何处?终将有一天,能乘风破浪,扬帆远航,横渡沧海。

译文保留了原文的意境和情感,用简洁明了的语言,传达了诗人的心境。

翻译中“金杯里装的名酒”和“玉盘中盛的珍贵佳肴”等描述,生动地再现了宴席的奢华。

“放下酒杯,丢掉筷子,无法再继续享用美食;拔出剑四处张望,心中充满迷茫”等语句,深刻地表达了诗人在困境中的心情。

“终将有一天,能乘风破浪,扬帆远航,横渡沧海”这一句,既是对未来的憧憬,也是对人生的坚定信念。

3.诗歌背景

《行路难·其一》是李白在唐朝安史之乱后所作,反映了当时社会的动荡和人民的苦难。诗人在此期间,经历了人生的起伏和磨难,从而创作出了这首具有深刻意蕴的诗歌。

4.诗歌影响

《行路难·其一》是李白诗歌中的代表作之一,对后世产生了深远的影响。这首诗以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为了***文学宝库中的瑰宝。

《行路难·其一》通过对饮酒、剑舞、垂钓等场景的描绘,表达了诗人面对人生困境时的豪迈与无奈。这首诗以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为了***文学史上的经典之作。

收藏
分享
海报
0 条评论
4
请文明发言哦~